У 1969 році вийшов роман французького письменника
Жоржа Перека «La disparition». Однією з ключових особливостей роману стало те,
що в ньому не було жодної букви e – найуживанішої літери французької мови. За
таким же принципом – без букви e – книга була перекладена на англійську,
німецьку та італійську мови. У 2005 році роман вийшов російською в перекладі
Валерія Кислова під назвою «Зникнення». У цьому варіанті не можна зустріти
букву о, так як саме вона є найчастішою в російській мові.
Немає коментарів:
Дописати коментар