«Переплутати
Садовського із Саксаганським – все одно, що переплутати Качалова з Москвіним…»
Інформуємо наших читачів і відвідувачів нашого
сайту, що 21 березня о 12:00 в Будинку письменників відбудеться урочистий
захід, присвячений ушануванню пам’яті великого українського поета Максима
Рильського. Запрошуються всі охочі.
Із-за ковіду 2020 року бібліотека
ім. Петра Панча не мала змоги достатньо різносторонньо відзначити 130-у річницю
від дня народження Максима Рильського. Цією нашою інформаційно-бібліографічною
довідкою про «Открытое письмо К. Г. Паустовскому» Максима
Рильського 1960 року ми хочемо ще раз
заохотити читачів заново відкривати для себе наших шанованих класиків. Ми в своїй довідці використовуємо чудову книжку Володимира Панченка «Літературний
ландшафт України. ХХ століття: 50 «слайдів» (Київ, «Ярославів Вал», 2019). Володимир Панченко
вважає, що Максима Тадейовича до відкритої дискусії зі своїм приятелем, з яким
колись разом мандрували дніпровськими крутосхилами й рибалили, заохотила його мемуарна
повість «Начало неведомого века», в якій ішлося про Київ 1917–1919 років. Костянтин
Паустовський восени 1918 року працював коректором у редакції «Киевской мысли».
Коли війська Директорії оточили Київ, «гражданина Российской Советской
Федерации» Паустовського (так він себе тоді називав) навіть мобілізували до
гетьманського війська! Проте повоювати з «петлюрівцями» майбутній автор
«Повісті про життя» фізично не встиг. Як гетьманців, так і Директорію Паустовський
змалював у карикатурному ключі, не стримуючи сарказму: «Гайдамаки
с длинными синевато-черными чубами – оселедцами – на бритых головах (чубы эти
свешивались из-под папах) напоминали мне детство и украинский театр
Саксаганского. Там почти в каждой пьесе такие же гайдамаки с подведенными
синькой глазами залихватски откалывали гопак: «Гоп, куме, не журысь, туды-сюды
повернись!».
Український театр зі сторінок повісті
«Начало неведомого века» поставав як провінційно-«гопакове» дійство, тож
Максим Тадейович не стримавсь і кинувся захищати Панаса Саксаганського: «Саксаганский
вместе со своими соратниками Кропивницким, Садовским, Заньковецкой,
Карпенко-Карым яростно боролся и публично выступал против «гопака» и
«горилки», которые культивировали безграмотные «малороссийские» антрепренеры
типа Суходольского и Колесниченка, боролся и выступал за реалистический театр,
являясь одним из его основателей», – переконував Рильський, радячи Паустовському
більше довіряти бодай «Большой Советской Энциклопедии». Рильський не хотів,
щоб про український театр (зокрема театр Саксаганського) писали упереджено,
зверхньо, примітивно. «Саксаганский блистательно исполнил роль Франца Моора в
«Разбойниках» Шиллера; в 1925 году осуществил в украинском театре эпохальную
постановку шекспировского «Отелло», – нагадував Рильський. А далі гостро дорікав
опонентові і за плутанину у фактах, і за тон, у якому іронії та «вельможної»
поблажливості виявилося значно більше, ніж природної для мемуариста
сентиментальності. «Замечу, кстати, что во времена Вашего (и моего) детства и
отрочества в Киеве не было постоянного театра Саксаганского, а был театр его
брата Миколы Карповича Садовского, тоже замечательного актера и режиссера.
Перепутать Садовского с Саксаганским – все равно, что перепутать Качалова с
Москвиным. Что касается исторических пьес, которые видели Вы в «театре
Саксаганского», то, вероятно, это были такие драмы, как «Савва Чалый»,
«Гандзя», «Бондаривна» Карпенко-Карого, «Богдан Хмельницкий» Старицкого…
Неужели так-таки ничего, кроме гопака, Вы не заметили в этих пьесах?». Не погодився
Рильський і з тим, що художник Микола Пимоненко – банальний «воспеватель
Украины», як його саркастично назвав Паустовський. Пейзажі Пимоненка викликали
в автора повісті «Начало неведомого века» асоціацію… з Україною Симона Петлюри!
Мовляв, головний отаман «пытался создать какую-то нереальную слащавую Украину», саме ось таку, як на
полотнах Пимоненка. Рильський мав підстави вважати, що іншої, окрім «старосвітської», української культури його колишній приятель
не помічає. Чи, може, й не бажає помічати… Паустовський із захопленням писав
про «блестящий,
действительно жемчужный, как зубы задорных молодиц, острый, поющий, народный
язык Украины»,
проте мову українських друкованих видань 1918–1919 року вважав «тяжеловесной
и полной заимствований из соседних языков». «Петлюра привез с собой так
называемый галицийский язык», – підсумовував Паустовський. Рильський не
погоджувався: «Позволю себе заметить, что на «тяжеловесном галицийском
языке» (разумеется, лингвистика такого языка не знает) писали, в силу
исторических обстоятельств, Иван Франко и Василь Стефаник. Что же касается
украинского языка вообще, то вольно автору «Повести о жизни» знать только язык
«задорных молодиц» – очевидно, киевских молочниц – и оставлять без внимания,
что это язык великого народа, язык чудесной литературы…Зачем же Вы позволили
себе, основываясь исключительно на зыбких воспоминаниях детства и «туманной
юности», высказывания о деятелях украинской культуры и о языке украинского
народа, которые иначе, как оскорбление, не могут быть восприняты?».
Паустовського відкритий лист
Рильського здивував і образив. Він обіцяв у майбутньому написати про Україну,
але не судилося. Що ж до його повісті «Начало неведомого века», то корективи у
ній автор таки зробив: у зібранні творів у восьми томах (т. 4, 1968)
Саксаганський і Пимоненко вже не згадуються. Усе інше – залишилося. А відкритий
же лист Максима Рильського не передруковувався ніколи.
Ця довідка – це
вшановування Максима Рильського і наш внесок у боротьбу з засиллям у Києві навіть в умовах повномасштабної війни з Московією агресивних захисників
російської мови і так званої «великої російської» культури. І, насамкінець, процитуємо Михайла
Сидоржевського: «Якщо в суспільній свідомості нині, в
контексті лютої війни з ненависним ворогом, відбуваються суттєві метаморфози,
то сфера культури залишається таким собі стоячим болотом з каламутною водою, в
якому добре вручну виловлювати рибку. Чим це загрожує – зайве казати.
Відсутність чіткої, системної, національно зорієнтованої і базованої на європейських
цінностях державної гуманітарної політики – ознака того, що ми досі не порвали
пуповину, яка зв’язує нас з проклятим «русскім міром», у якому слідом за Булгаковим обов’язково приходять ворожі танки і сіють
смерть».
Немає коментарів:
Дописати коментар