Пропонуємо Вам книжкову виставку « Як в нації вождя нема, тоді
вожді її - поети », присвячену 120-річчю від дня
народження видатного
сина України Євгена Филимоновича Маланюка.
Євген
Маланюк – найвизначніший поет української еміграції, перекладач, культуролог,
літературознавець, критик і публіцист. Євген Маланюк – автор багатьох поетичних збірок. Він написав
цілу низку історіософічних есе, літературно-критичних
та публіцистичних статей. Серед них потрібно виділити «Крути. Народини нового
українця», «Нариси з історії нашої культури», «Малоросійство» та ін.
Маланюк продовжив просвітницьку діяльність видатної
особистості в нашій історії - «несамовитого Панька» ( Пантелеймона Олельковича
Куліша), який все своє життя боровся за те, щоб ми були володарями своєї землі,
а моральне обличчя українців змінилося
на краще : «Народе без пуття, без чести, без поваги».
В нашій виставці подана частина безсмертної «Діви-обиди»,
яка наповнена палкою любов’ю до
Вітчизни, болем і гнівом, прагненнями до великих перетворень в житті України.
В колишній УРСР численна армія компартійних
літературознавців характеризувала Євгена Маланюка як трубадура націонал-фашизму
( Шпак В.Т. Сучасні фальсифікатори ідейної спадщини Т.Г.Шевченка. Київ, 1974,
стор. 20 ).
Євгену Маланюку було досить важко і в умовах еміграції,
він буквально задихався в атмосфері чужини, не знаходячи себе й серед земляків:
«був день з сильною дозою рідного хамства… ». Євген Маланюк дуже гостро писав
про графоманські і лакейські потуги класиків української радянської літератури,
надзвичайно високо оцінюючи при цьому творчість Ліни Костенко, як найвидатнішої
української поетеси.
Крім творів Євгена Маланюка увазі наших читачів пропонуємо
статтю Леоніда Куценка «
Евген Маланюк: Над рядками поезій Ліни Костенко» у чудовому виданні книги Івана
Дзюби, Ліни Костенко, Оксани Пахльовської « Гармонія крізь тугу дисонансів…»,
надзвичайно цікаві публікації з «Літературної України» №№ 48-49 «… Нема на
світі інших Батьківщин понад одну…» ( З епістолярію Євгена Маланюка та Оксани
Сембай-Галицької ). Вони дадуть змогу краще зрозуміти класика нашої літератури
– Євгена Маланюка, чия творчість з ближніх і дальніх еміграцій нарешті
повертається в Україну. В ці дні, коли практично
щодня відбуваються односторонні обстріли нашої території з боку російських
окупантів, а сама Росія не визнана юридично державою-агресором, всім нам просто
обов’язково потрібно ознайомиться з надзвичайно емоційними і оригінальними
поезіями та статтями про історію українсько-російських взаємозв’язків
поета-воїна Євгена Маланюка, якого й
досі краще знають за кордонами України, ніж на рідній землі. Для всіх нас це
буде як ковток свіжого повітря.
Немає коментарів:
Дописати коментар