четвер, 28 грудня 2017 р.

Род Велич (Родіон Величенко). Продавач усмішок.

                                           Чого тільки не буває в бібліотеці ім. Петра Панча! 

Дивна подія відбулась нещодавно! Відбулась презентація нової книжки. І щож тут дивного? - запитаєте Ви. А дивне те, що самої книжки ще немає. І, як зазвичай відбувається в бібліотеці, користувачі не могли її читати. Автор - Род Велич (Родіон Величенко) презентував книжку з … телефону. Це – кіберпанк - жанр наукової фантастики, що відображає занепад людської культури на тлі технологічного прогресу в комп'ютерну епоху. Запитаєте – про що? Звісно – про любов!
Музичний супровід Oleg Andros

вівторок, 26 грудня 2017 р.

Різдвяні офіри

Вже традиційними стали  «Різдвяні офіри»,  започатковані бібліотекою у співпраці з Київською дитячою Академією мистецтв. Привітати читачів і бібліотекарів з різдвяними святами завітали студенти Академії: Білоус Марина (фортепіано), Бондар Анна, Хорватова Марія (фортепіано, флейта), Бондар Софія (фортепіано), Злата Амалія Бондар (скрипка), Ігор Кузнецов (фортепіано) та ін.. Викладач Академії Євгенія Шелестова доклала багато зусиль, щоб свято стало  прекрасним різдвяним подарунком. Колектив бібліотеки і читачі щиро вдячні дружньому колективу студентів і викладачів.




вівторок, 19 грудня 2017 р.

Хор “Коза бистра”

17 грудня 2017 року в бібліотеці ім. Петра Панча до дня Святого Миколая відбулися одночасно два заходи.

По-перше, урочисто відкрилася виставка художніх ляльок « Сезон казок » художника з мистецтва ляльки Інесси Кужом. По-друге, відбулася презентація книги «Зимові свята» Ірини Місяць, автор ілюстрацій до неї Юрій Нікітін.
Відкриттю виставки передувало ознайомлення відвідувачів бібліотеки з музичними творами французьких і британських виконавців середини 1960-х років, присвячених лялькам і маріонеткам: переможницi Євробачення 1965 р. Франс Галл «Роupée de cire, poupée de son», переможницi Євробачення 1968 р. Санді Шоу «Puppet on a string», Крістофа «Les marionettes» (1965), Юга Офре « Il faut ranger ta poupée»(1966), Мішеля Польнарьова «La poupée qui fait non» (1966), Джоні Холлідея «Poupée brisée» (1963).
Дуже емоційно звернулась до гостей художник з мистецтва ляльки Інесса Кужом. Вона розповіла про те, як стала займатися цим мистецтвом, розкрила таємницю появи ідеї створення чергової ляльки з її колекції. Відвідувачі бібліотеки уважно слухали історію створення кожної ляльки, представленої на виставці. На окремій полиці - «Інші казки Ґофмана», на іншій – «Янголи. Київський ренессанс», ще на одній – «Сезон німф». Пані Інесса повідомила присутніх, що у вікні театру «Сузір'я» завжди можна побачити невеличку експозицію її робіт.
Наступним відкриттям для всіх стала презентація книги «Зимові свята» Іриною Місяць. Пані Ірина Місяць - талановита актриса, один з авторів міні-спектаклів, створених за казками Сергія Козлова. До речі, книга «Ежик в тумане» є в експозиції виставки. В своєму виступі Ірина Місяць дуже багато уваги приділила автору ілюстрацій до книги – художнику Юрію Нікітіну.
Справжньою родзинкою для присутніх виявилася розповідь самого Юрія Нікітіна. Тут була і інформація про його іконописні роботи, і оригінал зображення Святого Миколая на обкладинці книги. Виявляється, що поліграфісти не змогли повністю відтворити образ святого, і він суттєво різниться від оригіналу! А ще була цікава інформація про іконки для воїнів АТО, які робить Юрій Нікітін.
Приємною несподіванкою для відвідувачів нашого заходу був виступ дуету Олени Левенко (скрипка, сопілка) і Тетяни Лободи (кобза).
Всі виступаючі на заході нагороджувалися маленькими ляльками від пані Інеси.
А далі було жваве спілкування присутніх, гра на фортепіано випускника консерваторії Микити Шпанка ( власна композиція – супровід до мультфільму ), виступи радіожурналістів тощо. Фронтмен гурту «Артіш»Тимофій Ведерник звернувся до працівників бібліотеки з проханням розповісти присутнім про письменника, чиїм іменем названа бібліотека.
Бібліотекар Недбайло Н.І. розповіла про письменника, про подарунки нащадків П.Й.Панча нашій бібліотеці ( три живописні роботи, представлені в читальній залі ).
До речі, на нашому заході були присутні правнучка Петра Йосиповича Панча – Рилєєва Тетяна Григорівна і її маленька дочка. Вони з великою цікавістю ознайомилися з експонатами виставки.
Колекційні ляльки залишаться в нашій бібліотеці до Водохреща. У всіх бажаючих є можливість оглянути експозицію в інші дні, коли працює бібліотека. Чекаємо на Вас.




середу, 13 грудня 2017 р.

СЕЗОН КАЗОК починається у бібліотеці. Бо саме читання книг розвиває нашу уяву, починаючи з найніжнішого віку, з дитинства. Спочатку ми розвиваємо свою уяву, а потім Уява розвиває нас. Виставку відкрито!




 

Пропонуємо книжкову виставку « Співець природи і нещасливого кохання », присвячену 220 - річчю від дня народження Генріха Гейне (13 грудня 1797 р., Дюссельдорф, Німеччина — 17 лютого 1856 р., Париж, Франція).

 Гейне вважають останнім романтиком ( Н.М.Матузова «Генріх Гейне», Київ, 1984 ) і одночасно фундатором  критичного реалізму в німецькій літературі. Гейне належить до німецькомовних поетів, твори яких перекладено на найбільшу кількість мов світу
« Книга пісень » Генріха Гейне принесла поетові світову славу. В нашій виставці вона представлена окремим виданням. В нашій книжковій виставці представлені вибрані твори поета в чотирьох томах ( Київ, «Дніпро», 1972 ) у перекладах з німецької за редакцією Леоніда Первомайського, Віктора Коптілова та Олександра Дейча.                                                                  Відвідувачів бібліотеки повинна зацікавити історія української гейнеани, викладена у четвертому томі вибраних творів Генріха Гейне. В нашій виставці представлені переклади Михайла Старицького, Юрія Федьковича,  наповнені суто українських рис. Дуже високо цінував поезії Генріха Гейне Іван Франко ( стаття « Із секретів поетичної творчості. Поезія і малярство »), пропонуємо також нашим відвідувачам ознайомитися з його блискучим аналізом трьох куплетів Генріха Гейне, а також з його перекладами Гейне і особливо переднім словом до передмови « Вибір поезій » ( зібрання творів у 50 томах, т.13 ). Рекомендуємо нашим читачам ознайомитися з перекладами з німецької Генріха Гейне, здійсненими Лесею Українкою ( вони займають майже третину другого тому з зібрання творів Лесі Українки у 12 томах ). Пропонуємо також нашим читачам переклади Генріха Гейне, виконані оригінальним поетом-символістом Дмитром Загулом, знищеним у часи сталінських репресій Київ, «Радянський письменник», 1990.

Слід зауважити, що Генріха Гейне перекладали М.Коцюбинський, П.Грабовський, П.Куліш, М.Вороний, Панас Мирний, Б.Грінченко, А.Кримський, М.Рильський, П.Тичина, В.Сосюра, М.Бажан, М.Пригара та ін. Праця над творами Гейне стала для кількох поколінь українських поетів справжньою школою майстерності поетичного перекладу.                                     Українські поети присвячували Генріху Гейне також і свої поезії. Вашій увазі пропонуємо раннього Рильського і його поезію « Гейне» ( Вибране, «Дніпро», 1965 ). 


11 грудня вивчали українську мову. Викладач Ліза Жарікова.

Вивчали правила вживання апострофа. Написали черговий диктант.



вівторок, 12 грудня 2017 р.

10 грудня відбувся майстер-клас з малювання "Відкрийте у собі художника".

Майстер-клас провела Наталія Андрущенко. Пані Наталія представила власні роботи, які демонструються в бібліотеці.




День прав людини.

10 грудня до Дня прав людини в бібліотеці ім. П.Й.Панча відомий київський журналіст, еколог, музикант Олег Андрос  організував літературно-музичний вечір. Після перегляду мультфільму «Гандахар» за романом Жан – П’єра Андревона «Люди-машини проти Гандахару», перед присутніми виступив «Дуже народний хор «Коза бистра» з виконанням традиційних українських пісень. Впродовж вечора, під музичний авторський супровід, виступив київський письменник Родіон Величенко (Rodion Velychenko). Родіон пише в жанрі кібер-панка: поєднання музики і прози. Це дуже сучасно і стильно. Бібліотекарі підготували книжкову виставку «Мовою законів» та запропонували користувачам правову вікторину «Перевір себе». Святкування Дня прав людини в бібліотеці запам’ятається присутнім надовго.








понеділок, 11 грудня 2017 р.

Презентація книги Н.Смілянець "Різнокольорові лиси у сивому лісі".

10 грудня в бібліотеці відбулась презентація книги Наталії Смілянець «Різнокольорові лиси у сивому лісі». Це перша книжка пані Наталії. На зустріч з новою книгою прийшли діти і їх батьки – любителі дитячих казок і мандрівок. Всі разом помандрували  казковою  прогулянкою з різнокольоровими лисичками, слухаючи розповіді про те, чому головними  героями стали лисички і сивий ліс. Ілюстратор книги Вікторія Дунаєва.






пʼятницю, 8 грудня 2017 р.

Бібліотека - переселенцям.

 Враховуючи ситуацію , що склалася  в Україні, бібліотека ім..П.Й.Панча надає місце переселенцям для творчого вдосконалення.  Переселенка з Донецька Котлярчук Ольга Миколаївна - художник. В зручний для неї час малює в бібліотеці.