четвер, 26 квітня 2018 р.

25 квітня вивчали французьку мову. Викладач Грегуар Атионгаире

Музична культура Франції цікава і різноманітна – це пов’язано з тим, що французька мова сама по собі є надзвичайно мелодійною, ритм пісні часто співпадає з ритмом мови. У 1920-х роках у Францію приходить джаз, найбільш яскравим представником якого став Стефан Граппеллі. У XX ст. На піку популярності опинилися Едіт Піаф, Шарль Азнавур, Жорж Брассенс. Відродилася народна музика (фолк-музика), фортепіано і акордеон – ось два інструменти, які незмінно асоціюються у нас з французькою музикою. У другій половині 20 століття естрадна музика починає займати провідні позиції не лише у Франції, але і у всьому світі, нам добре знайомі такі виконавці як: Мірей Матьє, Даліда, Джо Дассен, Патрисія Каас, Мілен Фармер і багато інших.



У рамках відзначення 100-річчя Української революції 1917-1921 років бібліотека ім. Петра Панча запропонувала відвідувачам бібліотеки годину історичної правди, присвячену 100-річчю звільнення Донбасу і Криму від більшовиків.


У результаті Берестейської ( Брестської ) угоди, підписаною  УНР з Німеччиною, Австро-Угорщиною, Туреччиною та Болгарією, Україна була врятована  від знищення більшовицькою Росією. Було проголошене припинення війни між австро-угорсько-німецьким блоком та УНР, встановлювалися кордони 1914 року, передбачалося звільнення окупованих територій відразу ж після ратифікації мирного договору, взаємна відмова від контрибуцій.                                                                                                                                

Блискучими діями військ полковника Болбочана протягом кількох днів значна частина Криму  була звільнена ( 21 квітня 1918 р. – Чонгарський міст, 22 квітня 1918 р. – Джанкой, 24 квітня 1918 р. – Сімферополь, 25 квітня 1918 р. -  Бахчисарай ). На жаль, на підставі домовленостей Берестейської угоди німецьке командування зажадало від українських військ припинити бойові дії та вивести українські війська з півострова, що і підтвердили Голова Ради міністрів УНР Всеволод Голубович та військовий міністр Олександр Жуковський.
Донбас  був також досить швидко звільнений українськими війсьми ( 17 квітня 1918 р. - Слов’янськ, 18 квітня 1918 р. – Бахмут, 25-27 квітня 1918 р. – Горлівка, 28 квітня 1918 р. – Дебальцево ).
Крім підготовлених Українським інститутом національної пам’яті тематичних інформаційних матеріалів, з якими ми ознайомили Вас, всім читачам і відвідувачам бібліотеки, хто цікавиться історією українського народу, рекомендуємо звернутися до надзвичайно цікавого репринтного видання – третьої частини « Історії українського війська » ( видання Івана Тиктора, Львів, 1936 ). Для нашої теми, насамперед, важливі сторінки цієї книги, присвячені звільненню Лівобережної України, походу на Крим і боям за донецьку заглибину.                                                                                                          Пропонуємо також книгу Олександра Удовиченка « Україна у війні за державність »                         ( Київ, 1995 ).  У виданні, що тривалий час було під забороною, на документальній основі розкривається роль Українських збройних Сил у боротьбі за нашу державність у 1917 – 1921 рр.
Всім, хто небайдужий до долі соборної і самостійної України, наполегливо рекомендуємо вивчати нашу історію, роль нашої сусідки Росії як держави-агресора. Бібліотека ім. Петра Панча допоможе Вам у пошуках потрібної літератури.



середу, 25 квітня 2018 р.

25 квітня вивчали англійську мову. Викладач Наталія Руда.

 Сьогодні жити без англійської – власноруч відбирати в себе майбутнє. Сучасність – час швидкого розвитку технологій і поширення англійської в світі. І, якщо ж технології іноді можуть лякати, то англійська навпаки, може бути цікавою та захопливою.



24 квітня вивчали іспанську мову. Викладач Людмила Гнапова.

 


вівторок, 24 квітня 2018 р.

23 квітня відбулась творча зустріч з відомою українською письменницею Мілою Іванцовою


В заході взяли участь учні старших класів спеціалізованої школи №112 ім.Т.Г.Шевченка, які поглиблено вивчають українську літературу. За дружньою розмовою письменниця розповіла про свою літературну діяльність, прочитала оповідання «Потенційний учень».  Поговорили про літературу, поспілкувались французькою мовою (пані Міла в минулому викладач французької мови).  Далі: обмін думками, запитання – відповіді, автограф – сесія. 








Книжкова виставка "Чорнобиль у спогадах та фотознімках"


З кожним роком час невпинно віддаляє нас від сумної дати аварії у Чорнобилі, але від цього анітрохи не зменшується повага та пам’ять про людей, які пройшли через війну з радіацією. Вони самовіддано працювали над ліквідацією наслідків аварії і ціною свого здоров’я, а іноді й життя врятували від ядерного лиха не лише Україну, а й увесь світ.
І тепер не лише в квітневий день 26 числа, а й 14 грудня (День вшанування учасників ліквідації наслідків аварії на ЧАЕС) вже стало доброю традицією вшановувати пам’ять тих, хто пожертвував своїм життям, захищаючи нас від атомного лиха, а також висловити щирі слова подяки ліквідаторам за мужність і героїзм.



Година історичної правди


У рамках відзначення 100-річчя Української революції  1917-1921 років бібліотека ім. Петра Панча запропонувала відвідувачам бібліотеки годину історичної правди, присвячену 100-річчю Українського флоту.
Тимчасовим законом про флот УНР, прийнятим 14 січня 1918 р. і оголошеним 13 березня 1918 р., « Російська Чорноморська фльота воєнна й транспортова ( тобто торговельна ) проголошується фльотою Української Народньої Республики й виконує обов’язки охорони побережжя й торгівлі на Чорному й Озівському морі » ( « Історія українського війська », третя частина. Видання Івана Тиктора, Львів, 1936 ).                                                                 Виконуючи цей закон-наказ 29 квітня 1918 р. в Севастополі « флагманський корабель                « Юрій Побідоносець » з наказу команданта фльотою підніс сигнал: « Фльоті підняти український прапор! »… Майже на цілій великій фльоті Чорного Моря залопотіли в повітрі великі жовто-блакитні полотнища.                                                                                                 Для історії української фльоти цей день 29 квітня 1918 р., коли в год. 16, ціла українська фльота виявила свою приналежність до Батьківщини, став найвидатнішим днем української державної фльоти і святом українського моря ».
На жаль, нерішучість командувача Чорноморським флотом адмірала Сабліна призвела до того, що більшовики зберегли свій вплив над мінною бригадою. Саблін дав дозвіл на евакуацію кораблів, контрольованих більшовиками. Це було пряме порушення умов Берестейського мирного договору, німецькі війська одразу ж отримали наказ захопити Севастополь.
В Севастополі під українським прапором залишилися 7 лінкорів, 3 крейсери, 12 есмінців, 15 підводних човнів, 5 плавучих баз, велика кількість транспортних та допоміжних кораблів.
Відхід до Новорросійська частини кораблів дав привід німцям на цілком законних підставах захопити кораблі, що залишилися в Севастополі.
Все одно, дата 29 квітня назавжди стала днем зародження Українського військового флоту.
За часів гетьманату Скоропадського частина кораблів була повернута Українській Державі, а в листопаді 1918 р. під її контроль перейшов увесь флот.
Крім підготовлених Українським інститутом національної пам’яті тематичних інформаційних матеріалів, з якими ми ознайомили Вас, всім читачам і відвідувачам бібліотеки, хто цікавиться історією українського народу, рекомендуємо звернутися до надзвичайно цікавого репринтного видання – третьої частини « Історії українського війська » ( видання Івана Тиктора, Львів, 1936 ). Для нашої теми, насамперед, важливі сторінки цієї книги, присвячені Українському воєнному флоту.                                                                                                          
Всім, хто небайдужий до долі соборної і самостійної України, наполегливо рекомендуємо вивчати нашу історію, роль нашої сусідки Росії як держави-агресора. Бібліотека ім. Петра Панча допоможе Вам у пошуках потрібної літератури.


понеділок, 23 квітня 2018 р.

20 квітня відбувся майстер-клас з виготовлення балеринки. Натхненником і організатором заходу була Інесса Кужом.

Читали вірші про балет, танці. Переможницею літературної частини воркшопу від Iness Kuzhom "Балеринка" стала юна пані Вікторія. Віка написала свій віршик про балет прямо на заході, поки тривав майстер-клас. Інесса Кужом отримала в подарунок портрет роботи художниці Ірини Кравченко.
Нагадуємо, що авторські майстер-класи циклу "Рукоділля як заохочення до читання" традиційно містять дві частини - рукодільну та конкурсну літературну.
Наступний майстер-клас із циклу "Рукоділля як заохочення до читання" відбудеться 18 травня до Дня Європи.


 








четвер, 19 квітня 2018 р.

18 квітня вивчали французьку мову. Викладач Грегуар Атионгаире.

У XX столітті, французька література (література модернізму) інтенсивно розвивається, як втім і сама французька мова. Марсель Пруст, Андре Жид, Анатоль Франс і Ромен Роллан, Франсуа Моріак і Поль Клодель, Аполлінер, Кокто, Бретон, Арагон, Камю, Йонеско і Беккет стали засновниками різних літературних шкіл і течій. Французькі письменники нашого часу (Крістіан Бобен, Амєлі Нотомб, Фредерік Бегбедер, Мюрюель Барберрі, Давід Фонкінос, Ганна Гавальда, Мішель Уэльбек та ін.) по-своєму талановито відбивають “дух епохи” у своїх творах. Французька література відрізняється соціальною загостреністю, гуманізмом, витонченістю і красою форми.




середу, 18 квітня 2018 р.

18 квітня вивчали англійську мову. Викладач Наталія Руда.

Вивчаємо мову великої літератури. Це мова Вільяма Шекспіра, Джонатана Свіфта, Вальтера Скотта, Чарлза Діккенса. Великий німецький поет Гете сказав: «Той, хто не знає іноземної мови, не знає своєї власної». От чому, щоб краще зрозуміти себе і навколишній світ, потрібно вивчати іноземні мови. 

 

17 квітня вивчали іспанську мову. Викладач Людмила Гнапова

 Після латинської, мова, яка мала найбільший вплив на іспанську – арабська. На сьогоднішній день, іноземна мова, яка робить найбільший вплив – англійська, та іспанська адаптувала під себе сотні англійських слів, пов’язаних з технічними термінами та культурою.




понеділок, 16 квітня 2018 р.

Проект Міністерства юстиції "Я маю право"

16 квітня в бібліотеці відбулась година інформації . Працівники ЗАГСу  в  Голосїївському  районі інформували бібліотекарів і користувачів про проект Мінюсту «Я маю право». Одна з цілей проекту – підвищити юридичну грамотність українських громадян.  Першим етапом проекту  є роз’яснення права громадян у сфері правосуддя, захисту права власності і протистояння корупції у вищих навчальних закладах.  Присутні отримали від фахівців друковані матеріали з телефонами і адресами служб, що покликані безоплатно допомагати в разі потреби.





15 квітня відбувся майстер-клас з виготовлення трикотажної біжутерії.

Хочете щодня прекрасно виглядати в нових образах, але на купівлю речей витрачатися немає ні бажання, ні коштів? Олена Варченко стверджує – урізноманітнити свій образ можна за допомогою трикотажної біжутерії. Олена, разом з користувачами бібліотеки, змайстрували прикраси з матеріалів, які є в арсеналі будь-якої господині. Долучайтеся до творчості. Наступний майстер-клас з виготовлення трикотажної біжутерії відбудеться 4 травня о 14:00.в бібліотеці ім..П.Й. Панча (Велика Васильківська,90)







15 квітня в бібліотечному кіноклубі «Книги і кіно» відбувся показ класика кіберпанку - аніме "Blame!" (2017), яке базується на однойменній манга авторства Цутому Нихеєм в жанрі постапокаліптика-кіберпанк.

Про мультфільм: описується далекий світ майбутнього, де комп'ютери будують штучну конструкцію під назвою Мегаструктура, яка вкрила Землю і дійшла до орбіти Місяця.
Керування Мегаструктурою людьми втрачене. Мегаструктура - величезна, незалежна, штучна конструкція розміром близько 400 685 кілометрів у вигляді хаотично побудованого комплексу з металу, бетону і полімерів, який покриває всю Землю і асимілює Місяць. Цей техногенний світ створений людьми й нескінченно розростається.
Головний герой Кіллі шукає Мережеві Термінальні Гени (Net Terminal Genes), за допомогою яких можна підключитися до так званої «Мережевий сфери» (Netsphere). Можливості, що надаються користувачам Мережевою Сферою, величезні - зокрема, з її допомогою теоретично можна зупинити безконтрольне розростання Мегаструктури. Мережеві Термінальні Гени являють собою звичайну не змінену (не заражену) людську ДНК.
На своєму шляху Кіллі знаходить людське поселення, й далі розгортається дія аніме.
Наступний кінопоказ відбудеться 22 квітня о 16:00. Будемо дивитися фільм «До першої крові» (1989). Велика Васильківська,90.

13 квітня відбувся черговий майстер-клас з петриківського розпису.

Майстер-клас провели студенти Мистецького коледжу художнього моделювання та дизайну.




четвер, 12 квітня 2018 р.

11 квітня вивчали французьку мову. Викладач Грегуар Атионгаире.

 Французьку мову називають мовою любові і романтики, вона по праву вважається однією з найкрасивіших мов на планеті: вірші та пісні французькою звучать чарівно.



Василь Шкляр

Василь Шкляр

11 квітня вивчали англійську мову. Викладач Наталія Руда.

Англійська мова — одна з найпоширеніших і затребуваних мов. Знати англійську мову — значить розуміти більше 1 мільярда людей у нашому світі!  Уявіть, скільки інформації ви можете отримати, скільки книжок прочитати. Знання англійської мови обов'язково поліпшить ваше життя, а може навіть повністю переверне його. Адже можливості, пов'язані з англійською мовою - безмежні.